söndag, juni 26, 2005

Svengelska

Båda barnen är inne i en period - för jag hoppas verkligen att det bara är en period, att det går över! - då de använder sig av en del svengelska uttryck och att de direktöversätter från engelska till svenska, bara enstaka ord, men det kan bli lite konstigt: "jag kommer missa dig, mamma", alltså sakna dig.

G funderade för någon dag sen hur ett ord stavades, och han sa:
- Det är svårt att figure ut hur det stavas. (från engelskans figure out)

Jag rättar dem hela tiden, säger det rätta svenska ordet eller uttrycket, och jag är noga med att tala bara svenska med barnen, även när icke-svensktalande är med. Men det är lustigt hur det liksom fattas någon dimension i språket, det svenska språket, trots att både jag och K är svenska och alltid talar svenska hemma. Deras uttal är det inget fel på, de har perfekt svenskt uttal, men ordförrådet behöver förbättras.

Varmt igen, över 30 grader. Igår var jag och shoppade hela dagen - aaahhh. Inte för att jag köpte så mycket, för det gjorde jag inte, men det var skönt att kunna gå omkring för sig själv, utan barn i släptåg och utan att behöva tänka på att jag skulle vara tillbaka nån viss tid.

Idag hade istället K "ledigt", han var på golftävling som åskådare. barnen och jag var hemma och sen på stranden, behagligt liv.

1 kommentar:

Anonym sa...

Hej där! Livet i USA verkar vara ganska annorlunda än livet i Taipei. :-)

/Inger