måndag, september 05, 2005

Svengelska

Lillasyster vill ha fler jordgubbar:
"Kan jag ha fler, snälla?" Hon gjorde en direktöversättning från engelskan, där hon visste att hon skulle säga "have more".
Lite mera korrekt svenska borde väl vara "Kan jag fler, snälla?".
Det är såna felsägningar de gör, när de talar svengelska, barnen. Det är sällan det blir riktigt riktigt fel svenska, och uttalet är ju perfekt, men det är en del småfel som smyger sig in.

Inga kommentarer: